2009年12月24日 星期四

死背、不閱讀 台灣英語讀寫能力也低落

【2009/12/21 中廣新聞網

http://etweb.tp.edu.tw/epa/paper_show.aspx?EDM=EPS20091221150027HQH

台灣學生閱讀程度直直落,就連英文閱讀也不例外。傳統認知,國人英語讀寫能力優於聽說,但多益測驗及劍橋大學ESOL考試院所公布的台灣學生英語能力報告,都顯示台灣學生的英語聽說能力,優於讀寫能力,隨著年齡增長,讀寫能力原地踏步、甚至退步。

 政大英語系教授陳超明分析,台灣學生的聽說能力開始有起色,主因是英語教學從小學開始,國小階段教學重視實用,以聽說對話為主。但到了國中、高中,英文變成了「考試學科」,偏重文法結構、句型語法,但現在英文閱讀主流是語意認知、文章啟發,造成學生每個字都看得懂,但串成句子卻一頭霧水。此外,為了活化英語教學,現在許多老師喜歡圖像閱讀,造成了深入的閱讀越來越少,高中英文課本一篇文章不超過八百字,到了大學除了大一英文,也沒有其他課程強化學生的英文閱讀寫作能力。

 劍橋大學ESOL考試院發表「台灣學童英語表現趨勢報告」指出,台灣7到12歲學童的英語表現,整體而言在世界水準之上,英語非官方語國家比較,名列亞洲第二,遠遠超越大陸及南韓。但調查也發現台灣學生隨著年齡增長,讀寫能力反而原地踏步、甚至退步。劍橋大學ESOL在台辦事處經理王舒葳認為,台灣國、高中的英語教學模式,偏重單字背誦及文法記憶,死板的方式容易讓學生失去興趣,無法持續學習,這也是為什麼學生的閱讀寫作表現不如預期的主因。

 美國測驗服務社ETS則比較2008年,台、日、韓三國的高中以上學生多益成績。結果韓國表現最優,高中生成績比起台灣高中生大幅領先151分,對國內英語教育是一個警訊。 ETS多益台灣區代表總經理王星威指出,現在韓國英語教學偏重國際英語、職場英語,和台灣的通才英語,兩國本質大不同。

 陳超明表示,台、日、韓三國的英語教育都是以結構性為主,也就是先教文法知識、而後再學應用,但韓國這幾年推行國際化,從英語使用者角度來反推教學政策,這種策略是對的;英語學習不是時間拉長就有效,台灣學生學了很多文法、很多單字,但最後都用不到。

沒有留言: